翻译归档98


Offical Video

鵺子踊

鵺子舞

お迎えが来るその時まで、

直到迎接死期降临的那时为止,

手を叩き、燥いでいたよ。

双手拍又拍,躁动喧闹起来哟。

小踊りをしていた、

轻盈飘逸地雀跃起舞,

暗闇と共に。

与周围的黑暗一同。

お迎えが来る前に、

直到迎接死期降临之前,

手持ち花火は燃え上がる。

手持的烟花一根接一根点燃。

だけど怖くなって、

然而莫名地感到害怕,

目を瞑ろうとした。

只想着去瞑目不语。

小夜更け方、

夜深寂静时分,

夜泣きをした。

啜泣了一整夜。

憑代に翻弄された、

被凭代翻来覆去摆布的,

怨霊たちが、集まった。

各路的怨灵们,聚在一起。

鵺子鳥たちも、うら嘆いた。

鵺子鸟们也悲鸣着,哀叹不已啊。

雲霞の如く、列を成し。

如同天际的云霞,排成一条线。

鵺の存在に、憧れ。

对于鵺一般的存在是,万分憧憬。

あらら、雲散霧消した。

哎呀呀,现在已经云消雾散啦。

明け残るまで、うら泣いた。

直到蒙蒙亮为止,哭喊不已啊。

ひゅぅひゅぅと音を立て、

发出断断续续的飕飕声,

うら泣いた。

哭喊不已啊。

可哀そうな妖怪さんは、

看着一副可怜样的一位妖怪,

孤独と遊んでいた。

在孤独中就和自己玩耍。

お迎えが来る頃に、

直到迎接死期降临之刻,

後ろを振り返ってみたら、

尝试回过头去一眼望向后方,

暗夜の灯が見えた。

只见暗夜中明灯煌煌。

しかし、遠すぎた。

但是呢,实在太远啦。

生死長夜を、経過したか。

生死长夜的时日,都过去了吗。

行き着けば、火花が散る。

当到达终点,火花迸射四溅。

お迎えが来たその後は、

直到迎接死期降临在那之后,

揺曳だけが、残った。

却唯有余音绕梁,久不散。

灰魚が、

银灰色的鱼儿,

泳いでいた。

悠然游来游去。

浴衣を靡かせ、

浴衣随风轻轻飘扬,

亡霊たちが、集まってきた。

各路的怨灵们,统统聚过来啦。



鵺子鳥たちにゃ、わからない。

对于鵺子鸟们来说,完全不明白。

明日は、我が身であることも。

说不定,明天也发生在我身上。

鵺の存在に、憧れ。

对鵺一般的存在是,万分憧憬。

やがて、界隈と成るでしょう。

再不久,终将成为完整的圈子吧。



明け残るまで、踊っていた。

直到蒙蒙亮为止,翩翩起舞啊。

ひゅぅひゅぅと音を立て、

发出断断续续的飕飕声,

楽しんだ。

乐在其中啊。

可哀そうな妖怪さんも、

看着一副可怜样的一位妖怪,

孤独に愛されていた。

在孤独中总归得到了爱。

一方で、忌み嫌われる者も居た。

另一边,也有令人深恶痛绝的家伙。

…装いだけの、鼠輩でした。

…只会装模作样的,尔尔鼠辈罢了。



鵺子鳥たちが、うら嘆いた。

鵺子鸟们都悲鸣着,哀叹不已啊。

雲霞の如く、列を成し。

如同天际的云霞,排成一条线。

鵺の存在に、憧れ。

对于鵺一般的存在是,万分憧憬。

あらら、雲散霧消した。

哎呀呀,现在已经云消雾散啦。

明け残るまで、うら泣いた。

直到蒙蒙亮为止,哭喊不已啊。

ひゅぅひゅぅと音を立て、

发出断断续续的飕飕声,

うら泣いた。

哭喊不已啊。

可哀そうな妖怪さんは、

看着一副可怜样的一位妖怪,

孤独と遊んでいた。

在孤独中就和自己玩耍。

明け残るまで、うら泣いた。

直到蒙蒙亮为止,哭喊不已啊。

ひゅぅひゅぅと音を立て、

发出断断续续的飕飕声,

うら泣いた。

哭喊不已啊。

可哀そうな妖怪さんも、

看着一副可怜样的一位妖怪,

孤独に愛されていた。

在孤独中总归得到了爱。

明け残るまで、うら泣いた。

直到蒙蒙亮为止,哭喊不已啊。

ひゅぅひゅぅと音を立て、

发出断断续续的飕飕声,

うら泣いた。

哭喊不已啊。