翻译归档9


Unoffical Audio

----

----

妖しげに教誨する拵者が、

形迹可疑地进行教诲工作的那个冒牌货,

密告をし、

偷偷地告密,

好意を寄せ集めているのか、

可是在将好心好意给搜罗到一起,

裏側に気付かぬ怯者の集いが、

聚集于背面且毫无戒心的某一群懦夫,

掌の上で軽快に踊っていました。

就在手掌心上轻快而又灵巧地跳起了柔美之舞。

シトリンの指輪の輝きが、

嵌有金黄水晶的戒指闪烁的光泽,

大衆の目を眩ませてしまう、

使广大群众的视线朦胧混沌起来,

煩わしい負荷によって、

承受着令人感到腻烦的负荷,

からだが潰れるのでした。

整个身体便被重重压垮在地。

不鮮明な怨言、

态度不鲜明的怨言,

型を模したナメクジが、

摹拟仿效了原型的鼻涕虫,

軌跡を断ち切り青く光り、

紧沿轨迹切开散发出青蓝色光芒,

ぽつりと音を立てて落ちました。

发出了啪嗒一下的响声坠落到地上。

不両立な艶羨、

势不两立的惊艳羡慕,

言葉だけの無才たち、

就只会纸上谈兵的庸才们,

頭を抱えてあらを探す、

为了试图去挑出根刺而抱头苦思,

全てみんなの所為です。

全都是大家的所作所为。



縛られた果実をもぐ愚かな人が、

摘下被重重束缚的果实的愚昧无知的家伙,

檻の上、転がり落ちていくのだろうか、

或许会使其,在空中翻转并滚落到笼子的上方,

月の上に座る一人の少女が、

只身孤影静坐于明月上的那一位少女,

あの日の事を、

逐渐地想起那天的,

思い出して歌っていました。

事情并将其化为歌词放声咏唱。

豹変が生み出す軋轢が、

由于突然地豹变而产生出的不和,

傍近を二つの切り離した、

将附近的一部分切割分裂为两半,

ややこしい詞遣いで、

夹杂着杂乱无章的言语措辞,

蜘蛛の子を散らすのでした。

最后向着四面八方作鸟兽散。

どろりとした唸り、

变得粘糊糊的节拍声,

形骸化した此の世は、

早已然形式化了的今世啊,

煌めき焼き切り赤く光り、

闪闪发光烧断散发出赤红色光芒,

めしゃりと音を立てて崩れてく。

发出了咣当一下的响声后轰然崩塌。

ふしだらな火種に、

于任性散漫的火种里,

蠅の如く群る者、

好似群苍蝇聚集成团的人们,

息を殺して索る儘、

就是那样屏住呼吸去孜孜探索,

ぷつりと生涯を終えてしまう。

噗哧一下便直截了当地终结此生。

名を隠し行方が知れずに、

不要去知晓那隐姓埋名的去向,

巡り合い離れてく、

意外相逢而又彼此分离,

釘を刺す位置に迷いながら、

不仅迷失于事先反复叮咛的地方,

横暴に穴を広げてくのです。

还粗暴地将窟窿进一步扩大。

不鮮明な怨言、

态度不鲜明的怨言,

型を模したナメクジが、

摹拟仿效了原型的鼻涕虫,

軌跡を断ち切り青く光り、

紧沿轨迹切开散发出青蓝色光芒,

ぽつりと音を立てて落ちました。

发出了啪嗒一下的响声坠落到地上。



不両立な艶羨、

势不两立的惊艳羡慕,

言葉だけの無才たち、

就只会纸上谈兵的庸才们,

頭を抱えてあらを探す、

为了试图去挑出根刺而抱头苦思,

全て███の所為です。

全都是███的所作所为。

脳を侵されてしまったのか、

也许大脑早就被深深地侵入,

視ないでくれと懇願しても、

即使恳切地请求绝不前去直视,

沢山の顔が此方を向いて、

有那么一些面孔也会掉转朝向这边,

凝視していたのか。

可是在静静凝视着。