Unoffical Audio
|
雨の降る日は 滂沱大雨的日子 いつもそうだ 依旧是如此 忘れてたはずの記憶 存于应当早就忘却的记忆 服が濡れてしまうのに 明明衣服被雨水淋得湿透 窓を開けたくなるのはなぜ? 为何会产生想打开窗户的念头? 項垂れていたい 沮丧得想垂下头 そう感じる 就是如此感受 ようになったのはいつからだっけ? 是从何时开始处于那样的状态的? 透明の身体で 用清澈透明的身体 雨音を奏でていたよ 奏起了雨水浠沥沥的声音 消えた 消えた 消えた 消失了 消失了 消失了 って叫んでも 喊出这些话语 前を向くフリをして 还是在装模作样地前进 いつも気付いた時には 每当在注意到的时候都会 遅すぎた 後悔する 错过了时机 便是追悔莫及 もう聞こえない 已是根本听不到 だって遠すぎて 缘由是过于遥远 最後に謝りたかった 事已至此想要真心道出歉 言葉は紡げなかった 可是连一句话都编不出来 二度と会えないね 或许不会再度相见 指を切っても 即便割伤手指 無駄だったよ 也没有任何用 転がる意思を見つめていても 即便在一直盯着跌打滚爬的意志 外の景色が変わらない事くらい 外面的大片景色终究是一成不变的小事 知ってる 向来知晓 あのね わたし じつは 那个啊 我这人 实际上 わかってたの 已经明白了 しあわせが おわること 美好的幸福 终将会结束 いつまでもこのばしょにいることは 永恒地存在于这么一块地方的举措 ゆるされないって! 是绝不能够饶恕! 生が辛い訳じゃなくて 生存的过程不一定非常艰苦 死を選べないのが辛い 选不了死亡确实非常艰苦 流れ出す血液 缓缓流淌出来的血液 転ぶ 滚动着 川の向こう 手を振る姿 在河川的对岸 挥舞着手的姿势 答える事は出来ない 没办法给出任何的回答 華を添えた時の表情 在锦上添花时显露的表情 思い出して泣いていた 重新记起眼泪不禁流下 どうか どうか お願い 拜托了 拜托了 请听我说 其方は色鮮やかなに 你那装饰缤纷色彩的一方 腐り堕ちた華なんて 那几分已腐朽不堪的华美 あなたには似合わないよ 与你真的是一点都不般配 苦しい事ばかりだけれど 虽说只是充满着种种痛苦不过 朝日は昇ってくるって 据说朝阳还是会照常升起 あなたの分まで生きたい 想要为了你一人而活下去 いつも遅すぎて 却总是会错过时机 生き足りなかった 没了活下去的动力 |