翻译归档5


Offical Audio

終了しました · てるてる坊主 / Rainy Doll

てるてる坊主

扫晴娘

古びたバス停 錆びた鉄の臭い

陈旧不堪的巴士站 有一股锈铁的臭气

この街を抜けた先に 並ぶ送電線

在这一条街的对面整齐地 排列着输电线

大気揺らす 虫の声

空气中回响着 昆虫的声音

早朝の幌の中 相も変わらず灰の空 煙を吐き出す工場

大清早的在铁篷子下 看到天空是一成不变的灰白 是由于工厂喷出的滚滚烟尘

遠くに見える人混み 入る余地はない見込み

从远处缓缓过来的人群 或许是没有可容纳的间隙

たまには自転車で行こうかな

应该偶尔骑一下自行车吗



風に吹かれて ゆらめいて 今日もいい天気

被微风轻轻吹拂 随风而飘荡 今日好天气

あの子みたいに 上手く飛べたらいいな

真希望像那孩子 一样在天空中惬意飞翔

止まない鼓動と 雨の音

停不下的颤动和 雨滴的声音

戻らない あの音

不会回归了 那个声音



硝子の雨降る 曇り空の下

玻璃雨渐渐地落下 大片云漂浮在空中

てるてる坊主眺めて あの子を思い出す

于是一直注目凝望扫晴娘 逐渐回忆起那孩子

そんなことも あるかもね

也许那种事情 可能存在吧

この路地のさらに向こう 閃光を放つ蛍光灯 不揃いに並ぶ影

这条小巷的极限最深处 闪烁着光芒的荧光灯 把影子照耀得零零散散

遥か前方 視界良好 午後は霧の晴れる兆候

遥远的前方 视野很良好 下午出现迷雾消散的迹象

時節を待たない金盞花

金盏花却已经等不到时令

いつか 周りを取り巻く有象無象も

无意中 不管是将四周包围的某群废物

なんてことのないガラクタも あの子のことを忘れて 群衆の中に消えていく

还是些一事无成的破烂玩意 都将那孩子完全遗忘掉后 彻底地消失于茫茫人海中

雨の日だって巡り巡っていい天気

在雨天周而复始地循环好天气

たとえここから誰もいなくなっても

即使从这里开始并没有一个人存在过

留まる光と その憂い

也就滞留下光线和 那种悲伤

寄せ返す あの音

再次回归了 那个声音



窓から空を見上げ 今日もいい天気

从窗户向外眺望天空 今日好天气

あの日と同じようにはならないけど

虽然貌似并没有变得与那天如出一辙

雨の日だって巡り巡っていい天気

在雨天周而复始地循环好天气

たとえここから誰もいなくなっても

即使从这里开始并没有一个人存在过

窓を開けて きっと明日もいい天気

缓缓打开窗户 明日肯定也是好天气

あの子みたいに 上手く飛べたらいいな

真希望像那孩子 一样在天空中惬意飞翔

この音を聴いていたいから 何度でも思い出す

很想静静地去倾听这个声音 在脑海中回响了很多次