翻译归档34


Unoffical Audio

タミネイト

终止

籠の中の小鳥が、

关在笼子里面的小小鸟,

小さく鳴いて黄昏ている。

发出微弱的鸣叫迎接黄昏的降临。

未完成のレプリカと静かに、

小心翼翼地将未制作完成的赝品,

耳を澄ましていました。

置于耳边聚精会神地聆听。

無力さと迷いで、

于无力感与迷失中,

何も出来ぬまま、

什么事情都干不成,

曲線は点へと繋がらずに、

曲线根本就没有连接到那端点,

何処かへ向かっていく。

又会向前延伸至何方。

但 人真似に快さを覚え、

不过 是模仿他人的快感逐渐浮现出脑海,

意気軒昂に組み立てるイミテーション、

意气风发地将仿造的成品给组装好,

斜め上に上がる座標軸、

坐标轴向着斜上部分逐渐上升,

だけど何処か空しさだけは消えず。

然而只是空荡荡的某处是不会消失的。



籠の中の小鳥が、

关在笼子里面的小小鸟,

裏に隠してたアレンジメント、

深深隐藏于背面的一首改編曲,

信号は途切れ 時過ぎて朽ちる、

信号忽然中断 随着时间流逝而腐烂,

手紙は失墜する。

书信丧失得无影无踪。

足跡を追った、

缓缓追赶着足迹,

回想に浸っても、

即使沉浸于回忆中,

そこは表示管 映す灰色が悲しそうに。

那里也有一台 显示器正映着貌似很伤感的灰色。

但 人真似に快さを覚え、

不过 是模仿他人的快感逐渐浮现出脑海,

意気軒昂に組み立てるイミテーション、

意气风发地将仿造的成品给组装好,

斜め上に上がる座標軸、

坐标轴向着斜上部分逐渐上升,

だけど何処か空しさだけは消えず。

然而只是空荡荡的某处是不会消失的。